상세보기 번역가 설명
닉네임 번역플러스
1줄소개 단순 번역이 아닌 작품을 만들어 드립니다
전문분야 법률, 금융, 모든 종류의 기업 문서(PPT 포함), 논문, 석박사/MBA 에세이 등등
  • 자기소개

    국내 대형 로펌에서 외국변호사로 7년 이상 재직하였습니다.

    모든 종류의 한영 번역을 수도 없이 작업/검토 하여 왔습니다.

    해외 논문을 직접 다수 출간한 바 있고 주변의 많은 분들 석박사 / MBA 에세이를 작성드린 바 있습니다.

    필요 시, 문서의 내용 관련하여서도 코멘트 드리겠습니다(예를 들어 계약서의 경우, 내부 consistency, 표현, 사례에 기반한 검토 및 해외 법적 사항 관련 간단한 코멘트(법적 책임은 져드릴 수 없지만) 드리겠습니다.)

    단순 번역이 아닌 value-add를 하여 작품을 만들어 드립니다.

    (가족 및 건강의 이유로 현 생활을 접고 프리랜서로 좋아하는 일 하면서 살기 위해 번달에 가입하게 되었습니다. 전문직의 전문성과 치열한 work ethic으로 맡으면 확실하게 해내겠습니다.)

  • 주요학력

    미국 Top 로스쿨 법 석사
    해외 중, 고등, 대학교 졸업
    국내 초등학교 졸업

  • 주요경력

    국내 대형로펌에서 외국변호사로 7년+ 재직
    - 계약서 수백건 한영 번역 및 작성
    - 정부/법원 관련 문서 및 제출자료 등 수백건 한영번역
    - 법률의견서 수백건 한영번역 및 작성
    - 이메일 수천건 한영 번역 및 작성
    - 회사소개, 협상, 피치 자료 등등 수백건 한영번역

    국내 금융투자 전문회사에서 상당기간 재직
    - 회사소개, 협상, 피치 자료 등 수십건 한영번역 및 작성
    - 투자 관련 자료 수십건 한영번역 및 작성

    해외 논문 다수 출간
    국내 논문 다수 초록 한영 번역
    석박사 / MBA 에세이 다수 번역 및 작성